Translator
Translators convert written text from one language to another, conveying meaning as faithfully as possible.
Toll Free 1-877-644-9992
Language Specialist
In Canada, the federal government groups and organizes occupations based on a National Occupational Classification (NOC) system. This alis occupation may not reflect the entire NOC group it is part of. Data for the NOC group can apply across multiple occupations.
The NOC system is updated every 5 years to reflect changes in the labour market. Government forms and labour market data may group and refer to an occupation differently, depending on the system used. Here is how this occupation has been classified over time:
Starting | $38.67 |
---|---|
Overall | $39.63 |
Top | $40.82 |
Interest in transcribing text in formats such as memoranda, reports and letters using knowledge of grammar and terms employed in business, professional, technical and trade organizations
Interest in analyzing information to produce translated documents that help readers understand the contents of original material; and in localizing software and accompanying technical documents to adapt them to another language and culture
Interest in consulting with clients to determine the most appropriate adaptation of content from one language to another; may train and supervise other translators
The interest code helps you figure out if you’d like to work in a particular occupation.
It’s based on the Canadian Work Preference Inventory (CWPI), which measures 5 occupational interests: Directive, Innovative, Methodical, Objective and Social.
Each set of 3 interest codes is listed in order of importance.
A code in capital letters means it’s a strong fit for the occupation.
A code in all lowercase letters means the fit is weaker.
Most translators translate into their mother tongue. To meet tight deadlines, they sometimes work in teams, each person translating a different part of the same text. They need to ensure consistent use of terminology and similar style through all revisions.
Freelance translators may work on various documents such as:
The process of translating from one language to another often includes:
Translators may use reference materials such as:
Translators may work long hours to meet deadlines or complete rush jobs.
Translators need:
They should enjoy transcribing and analyzing text and determining the most appropriate adaptation from one language to another.
Translators need mastery of both source and target languages. They must also be proficient in writing skills such as syntax, writing mechanics, and lexicon. Awareness of different cultures is a definite asset.
They need the following knowledge and skills:
The recommended educational route is to earn an undergraduate degree in one or more languages, then complete a specialized program in translation. The best practical training for translators is to spend a length of time living in a culture where the targeted language is spoken.
European standards require that translators speak at least 2 languages as well as their first language. Studying or living in Europe is excellent preparation for employment with international organizations.
Bilingualism or fluency in one or more languages other than English is a prerequisite for training programs in translation.
The following schools offer programs or courses that are related to this occupation but are not required to enter the field.
For a broad list of programs and courses that may be related to this occupation try searching using keywords.
In Canada, the following universities offer translation programs:
Some international programs in translation are offered by distance education.
Certification through the Association of Translators and Interpreters of Alberta (ATIA) is recommended. Candidates for ATIA membership must pass an exam administered by the Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC). Exams are held yearly in Edmonton and Calgary.
Translators may work as freelancers or work full time or part time for:
Translators also may work as terminologists or revisers. Some freelance translators work for clients in other parts of the world via electronic communications. Advancement generally takes the form of building a more extensive clientele.
Translators are part of the larger 2011 National Occupational Classification 5125: Translators, terminologists and interpreters. In Alberta, 78% of people employed in this classification work in the following industries:
The employment outlook [pdf] in this occupation is influenced by a wide variety of factors including:
Employment turnover is expected to increase as members of the baby boom generation retire over the next few years.
Freelance translators work on a contract basis on specific projects. They may be paid by the word, the page, or the project. Annual incomes therefore vary from one translator to another and year to year.
Wages* | Low (5th percentile) | High (95th percentile) | Average | Median |
---|---|---|---|---|
Starting | $18.00 | $45.00 | $38.67 | $45.00 |
Overall | $18.45 | $45.00 | $39.63 | $45.00 |
Top | $23.94 | $45.00 | $40.82 | $45.00 |
Swipe left and right to view all data. Scroll left and right to view all data.
* All wage estimates are hourly except where otherwise indicated. Wages and salaries do not include overtime hours, tips, benefits, profit shares, bonuses (unrelated to production) and other forms of compensation.
Lower Reliability, represents a CV of between 15.01% and 33.00% and/or if fewer than 20 survey observations and/or if survey observations represent less than 33% of all estimated employment for the occupation.
Public Administration | $90,026 |
---|---|
ALL INDUSTRIES | $35,127 |
Association of Translators and Interpreters of Alberta (ATIA) website: www.atia.ab.ca
Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC) website: www.cttic.org
Get information and referrals about career, education, and employment options from Alberta Supports.
Updated Mar 31, 2020. The information contained in this profile is current as of the dates shown. Salary, employment outlook, and educational program information may change without notice. It is advised that you confirm this information before making any career decisions.